Spring Cottage
Wern
Weston Rhyn
Oswestry
Shropshire
SY10 7LH
Professional editor since
1991
Academic and professional qualifications
BA Welsh, University College, Bangor
MA Welsh, University College, Bangor
MEd Bilingual Education, University College, Aberystwyth
MLitt ‘Language Decline and the Novel in Welsh’, Jesus College, Oxford
PGCE Welsh and English, University College, Bangor
Membership of professional bodies
Association of Welsh Translators
Editorial services offered
Copy-editing, proofreading, creative editing, translation.
Available to undertake publishers’ commissions and seeking work in the following areas
Adult fiction, children’s fiction, educational materials, reference works, guide books, books on all aspects of mountaineering, academic books, etc.
Examples of published work
Eirwen Hopkins (ed.) Nid ar Chwarae Bach (collection of ‘Theatre in Education’ plays for children, Gwasg y Dref Wen 2005). Proofreading and editing the Welsh language version.
Any other information
I have published 7 books – 5 in Welsh and 2 in English – under the name Dafydd Andrews, as follows:
Ymwelwyr Annisgwyl a storïau eraill (Yr Academi Gymreig) – translations of short stories from German into Welsh
Karate a Jiwdo (Y Lolfa 1987) – sports book for young teenagers
Y Twll yn y Wal (Y Lolfa 1992) - novel
Llais y Llosgwr (Y Lolfa 1994) - novel
Cant Cymru (Y Lolfa 1998) – walkers’ guide to 100 highest peaks in Wales
The Welsh One Hundred (Y Lolfa 1999) – my own translation of the previous title
Welsh Mountain Walks (It’s Wales Series) (Y Lolfa 2000) – an edited selection from the previous title with new introduction
Date last updated: 29 Jul 2011