David Andrews

Welsh Books Council

Editors

David Andrews
Spring Cottage
Wern
Weston Rhyn
Oswestry
Shropshire
SY10 7LH

Professional editor since

1991

Academic and professional qualifications

BA Welsh, University College, Bangor
MA Welsh, University College, Bangor
MEd Bilingual Education, University College, Aberystwyth
MLitt ‘Language Decline and the Novel in Welsh’, Jesus College, Oxford
PGCE Welsh and English, University College, Bangor

Membership of professional bodies

Association of Welsh Translators

Editorial services offered

Copy-editing, proofreading, creative editing, translation.

Available to undertake publishers’ commissions and seeking work in the following areas

Adult fiction, children’s fiction, educational materials, reference works, guide books, books on all aspects of mountaineering, academic books, etc.

Examples of published work

Eirwen Hopkins (ed.) Nid ar Chwarae Bach (collection of ‘Theatre in Education’ plays for children, Gwasg y Dref Wen 2005). Proofreading and editing the Welsh language version.

Any other information

I have published 7 books – 5 in Welsh and 2 in English – under the name Dafydd Andrews, as follows:

Ymwelwyr Annisgwyl a storïau eraill (Yr Academi Gymreig) – translations of short stories from German into Welsh
Karate a Jiwdo (Y Lolfa 1987) – sports book for young teenagers
Y Twll yn y Wal (Y Lolfa 1992) - novel
Llais y Llosgwr (Y Lolfa 1994) - novel
Cant Cymru (Y Lolfa 1998) – walkers’ guide to 100 highest peaks in Wales
The Welsh One Hundred (Y Lolfa 1999) – my own translation of the previous title
Welsh Mountain Walks (It’s Wales Series) (Y Lolfa 2000) – an edited selection from the previous title with new introduction

Date last updated: 29 Jul 2011